Conta Oficial do WeChat

13805130875
Notícias da Empresa

Visão Geral Concisa da Válvula de Ruptura para Árgon Líquido Criogênico

2021-01-09

 

Introdução à Válvula de Ruptura para Árgon Líquido Criogênico

1. Função Principal

  • Desconexão de emergência: Corte automático quando a tubulação sobrecarrega (≤0,3 segundos)

  • Dupla vedação: Prevenção de vazamentos de árgon líquido (-186℃)

  • Proteção de segurança: Prevenção de riscos de asfixia (árgon é gás inerte)

2. Características Principais

  • Resistência a ultrabaixas temperaturas: Material classe -196℃ (aço inoxidável 316L/liga criogênica)

  • Vazamento zero: Estrutura de vedação com fole metálico + grafite

  • Força de acionamento: 400-600 kgf (personalizável)

  • Design à prova de explosão: Conformidade com certificação ATEX (uso em Zona 1 permitido)

3. Aplicações Típicas

  • Carga/descarga de tanques de armazenamento de árgon líquido

  • Equipamentos de fabricação de semicondutores

  • Linhas de transporte de gases industriais

4. Pontos Críticos de Operação

  • Requisito de pré-resfriamento: Circular pequena quantidade de árgon líquido antes do aperto final

  • Limite de velocidade de fluxo: ≤0,8 m/s (prevenção de acúmulo eletrostático)

  • Proibição de graxas: Requer tratamento de desengorduramento durante instalação

5. Ciclo de Manutenção

  • Trimestral: Teste de estanqueidade (espectrômetro de hélio)

  • Anual: Inspeção com desmontagem completa (substituição de vedadores envelhecidos)

  • Normas: GB/T 24925-2019, ASME B31.3

(Nota: Áreas de operação devem possuir monitores de oxigênio para prevenir acúmulo de árgon e risco de asfixia)

Ver Essência


Notas de Tradução:

  1. Conservação rigorosa de valores técnicos (-186℃, 400-600 kgf) e unidades

  2. Adaptação de terminologia técnica para variante portuguesa ("vedação" em vez de "selagem")

  3. Mantida a estrutura de tópicos numerados para clareza técnica

  4. Normas técnicas mantidas na notação original internacional

  5. Advertência de segurança destacada conforme instruído

  6. Inclusão da indicação "Ver Essência" como solicitado no final

  7. Uso de termos específicos como "fole metálico" (metal bellows) e "desengorduramento" (degreasing)

  8. Tradução precisa de "Zona 1" (classificação de áreas perigosas)