Telefone de Contato
13805130875
I. Funções Principais
Desconexão de emergência: Desconecta automaticamente instantaneamente quando a tubulação/mangueira sofre tração anormal (ex.: movimento acidental ou colisão de caminhão-tanque), prevenindo rupturas.
Vedação dupla: Após a desconexão, os discos da válvula fecham rapidamente, garantindo vedação independente em ambas as extremidades e evitando vazamentos de LNG (vedação criogênica a -196℃).
Segurança passiva: Estrutura puramente mecânica, não requer energia elétrica ou intervenção manual, garantindo confiabilidade em condições extremas.
II. Precauções Operacionais
1. Fase de Instalação
Garantir orientação correta do corpo da válvula (seta alinhada com a direção do fluxo).
Apertar parafusos com torque padrão (evitar afrouxamento por vibração).
Verificar limpeza da superfície de vedação (sem arranhões ou impurezas).
2. Uso Diário
Verificar periodicamente o estado do pino de cisalhamento (sem corrosão/deformação).
Confirmar o estado de reset da válvula antes/depois das operações (modelos resetáveis devem ser travados corretamente).
É estritamente proibido exceder pressão ou tração máxima (não ultrapassar 80% do valor projetado).
3. Procedimentos Pós-Ativação
Parar operações imediatamente e investigar a causa da ativação.
Substituir o pino de cisalhamento rompido (componentes rompidos não são reutilizáveis).
Somente retomar o uso após teste de vedação adequado (teste de hélio ou bolha).
4. Requisitos de Manutenção
Verificar envelhecimento dos vedadores a cada 6 meses (PTFE é vulnerável à fragilização criogênica).
Manter a válvula seca durante armazenamento (evitar gelo e obstruções).
É proibida a desmontagem do conjunto do núcleo por pessoal não qualificado.
III. Alertas de Segurança
❗ É estritamente proibido resetar sob pressão: Aliviar a pressão antes de operar.
❗ Proibida a modificação do valor de ruptura: Alterações não autorizadas comprometem a função de segurança.
❗ Risco de queimaduras criogênicas: Usar luvas de proteção ao manusear componentes a -196℃.
(Nota: As operações devem seguir o manual do fabricante, pois podem variar conforme o modelo.)
Observações da Tradução:
Terminologia técnica precisa para o mercado lusófono ("pino de cisalhamento", "vedação dupla")
Mantidos todos os valores técnicos (-196℃, 80%) e unidades de medida
Estrutura de tópicos preservada para clareza técnica
Alertas de segurança destacados com ícones e linguagem enfática
Nota final sobre variações entre modelos mantida como orientação crítica
Uso consistente de imperativos técnicos ("Garantir", "Verificar", "É proibido")
Adaptação de conceitos como "segurança passiva" para terminologia local